Главная Книги для детей Детская художественная литература Михаил Яснов: Жили-были Линь и Язь. Тридцать три скороговорки

Уважаемые покупатели! По техническим причинам магазин не работает!

Михаил Яснов: Жили-были Линь и Язь. Тридцать три скороговорки

546.00 руб.

Описание

Аннотация к книге «Жили-были Линь и Язь. Тридцать три скороговорки»

«Нередко, когда я прихожу, скажем, к первоклашкам, я приглашаю самых отважных быстро повторить за мной простую-препростую «Скороговорку-дразнилку»:
Верка-вертушка,
Во рту ватрушка!
Вот тут-то все и начинается! Кто говорит «ветка», кто — «ветрушка», кто — «во тру», кто — «вортушка»…
Мы все хорошо знаем, что скороговорки — не просто игра в слова, это игра полезная: мы учимся правильно произносить звуки, четко разделять слова, учимся тому, чтобы наша речь поспевала за нашей мыслью. Прислушиваясь на улице к тому, как разговаривают друг с другом дети, я нередко делаю единственный вывод: дети упущены, во рту — каша, интонировать не умеем, концы слов проглатываем; я просто не понимаю, как при помощи таких скудных речевых средств можно выразить мало-мальски сложную мысль…
Умные взрослые тревожатся из-за обилия в нашей жизни новых, прежде всего иностранных, слов. А мне всегда хочется возразить: давайте с нашими, родными разберемся! До…

Читать полностью

«Нередко, когда я прихожу, скажем, к первоклашкам, я приглашаю самых отважных быстро повторить за мной простую-препростую «Скороговорку-дразнилку»:
Верка-вертушка,
Во рту ватрушка!
Вот тут-то все и начинается! Кто говорит «ветка», кто — «ветрушка», кто — «во тру», кто — «вортушка»…
Мы все хорошо знаем, что скороговорки — не просто игра в слова, это игра полезная: мы учимся правильно произносить звуки, четко разделять слова, учимся тому, чтобы наша речь поспевала за нашей мыслью. Прислушиваясь на улице к тому, как разговаривают друг с другом дети, я нередко делаю единственный вывод: дети упущены, во рту — каша, интонировать не умеем, концы слов проглатываем; я просто не понимаю, как при помощи таких скудных речевых средств можно выразить мало-мальски сложную мысль…
Умные взрослые тревожатся из-за обилия в нашей жизни новых, прежде всего иностранных, слов. А мне всегда хочется возразить: давайте с нашими, родными разберемся! До иностранных еще дожить надо. Зато своими пренебрегаем и не обращаем на это внимания. Я буду очень рад, если мои скороговорки помогут малышам освоиться и быть хозяевами в самом замечательном государстве на свете, которое называется — Родной Язык».
Михаил Яснов

Михаил Яснов — российский поэт, переводчик и детский писатель.
В «Тексте» в переводах М. Яснова выходили книги Жака Превера «Мсье и Некто» и «Лунная опера». Им были составлены и переведены книги «Стихотворений» Жака Превера, Жана Кокто, Пабло Пикассо, Мориса Карема, Блеза Сандрара…
Для младшего школьного возраста.

Скрыть

Новинки для чтения

Если нет возможности выезжать на фестивали

В связи со сложившейся нынешней ситуацией в стране- я не только об эпидемиологической обстановке, но и инфляции, удорожании абсолютно всех услуг и не поднятия...

Молекулы счастья. Что такое счастье?

Американец Билли Херелл мечтал разбогатеть всю свою жизнь. И представьте себе, как-то раз, субботним днем 1997 года, его мечта стала явью: Херелл выиграл в...

Вечеринка в снежной пещере

В Японии есть правило снимать башмаки, прежде чем войти в дом. Даже если дом из снега, а на полу соломенная циновка. В городе Йокот...